不知道大家有沒有想過這個問題:為什么大家在說工資的時候喜歡用k來表示千?一萬用wan的首字母w表示萬大家能理解,由于英語當(dāng)中沒有萬的概念,一萬就被表達(dá)為10k,一萬五就是15k,可是千的英語明明是thousand,不是應(yīng)該是t嗎,在這里怎么
不知道大家有沒有想過這個問題:為什么大家在說工資的時候喜歡用 k 來表示千?
一萬用 wan 的首字母 w 表示萬大家能理解,由于英語當(dāng)中沒有萬的概念,一萬就被表達(dá)為10k,一萬五就是15k,可是千的英語明明是 thousand ,不是應(yīng)該是 t 嗎,在這里怎么變成 k 了?
其實說到千跟 k 的關(guān)系,大家聯(lián)想一下千克 kg(kilogram) 千米 km(kilometer),8000塊縮寫為 8k ,這個 k 其實就是 kilo 的縮寫。
為什么不用 t ?
首先,用 t 可能會產(chǎn)生誤解,很多人看到 數(shù)字+ t ,會以為這個 t 表示的是噸(ton),在英文中,噸的縮寫就是用 t 來表示的。
其次,嚴(yán)格地說,就算是做縮寫,也不應(yīng)該是單獨將 t 拿出來的,而應(yīng)該是咬舌音 th ,但是以 th 做縮寫,當(dāng)然沒有一個字母的簡潔了,就采用 kilo 的首字母 k 來代指千。
前段時間網(wǎng)上有一個話題,你急著復(fù)工是為什么?當(dāng)然是為了錢!說到錢,咱們就來談?wù)劰べY的英文。

wage、salary、pay
來,西外君先問大家:wage、salary、pay 的區(qū)別是什么嗎?都知道是薪資的意思,但其實它們還是有點小區(qū)別的哦!
wage:money you earn that is paid according to the number of hours, days, or weeks that you work.
根據(jù)你工作的小時、天數(shù)或周來支付的工資。通常以復(fù)數(shù)的形式出現(xiàn),一般指按周發(fā)放的周薪或小時工的工資,wages 的發(fā)放對象通常為體力勞動者。
例句:
The wage due to him will be paid tomorrow.
他應(yīng)得的工資明天付給他。
salary:money that you receive as payment from the organization you work for, usually paid to you every month.
從工作單位收到的報酬,通常是每月付給你的錢,一般是月結(jié)。
例句:
In addition to his salary, he has a bonus of 25 yuan per month.
除工資外,他每月還有二十五元錢獎金。
pay:money that you are given for doing your job.工作的報酬。如果不想?yún)^(qū)分,薪資就可以直接用 pay 表示,pay 是對薪資的統(tǒng)稱。發(fā)薪日就是 payday。
例句:
Staff have been working without pay for the last month.
員工們上個月一直在無償工作。
除了工資,有些公司還會發(fā)放一些津貼福利來提升員工的工作積極性。
績效獎金
在上面的例句:In addition to his salary, he has a bonus of 25 yuan per month.中,我們提到了 bonus:an extra amount of money that is added to a payment, especially to sb's wages as a reward,獎金,紅利。
獎金按月發(fā)就是我們常說的績效獎金了,有的公司是以底薪+績效的形式來發(fā)工資的,底薪 basic salary,績效則是 performance bonus 。
還有一種就是勞累了一年,年末的時候發(fā)的年終獎,是用 annual bonus 來表示的。
例句:
Each staff executive had specific performance objectives and his bonus was pinned to achieving them.
每個職能部門主管人中都有具體的工作目標(biāo),實現(xiàn)這些目標(biāo)就可以拿到獎金。
We provide fringe benefits such as annual bonus, three-week paid vacation a year, and health insurance.
我們還提供附加福利,如年度獎金、每年三周的帶薪假日,以及健康保險。
五險一金
除了這些,大家在應(yīng)聘工作的時候,也會關(guān)注公司是否提供五險一金,今天一起把這些表達(dá)學(xué)習(xí)一下吧!養(yǎng)老保險:pension insurance醫(yī)療保險:health insurance/medical benefit
失業(yè)保險:unemployment insurance
工傷保險:disability insurance
生育保險:maternity insurance
住房公積金:housing fund
注:本文來自公眾號【西外英語】,一個實用有趣且內(nèi)含八卦的英語學(xué)習(xí)地!
關(guān)注公眾號【西外英語】ID:xiwaiyy,免費領(lǐng)取英語學(xué)習(xí)資源(包括《老友記》、《英文原著》、《TED視頻》、外語學(xué)習(xí)資料包等)。