peak作形容詞時,沒有最高級形式,因為它本身就具有最高級的含義。
peak adj. used to talk about the best highest or greatest level or amount of something最好/高的,高峰時期的,巔峰狀態(tài)的
例如:Gasoline prices are 14% below the peak level they hit in November.
汽油價格比11月的最高點下跌了14%。
a shampoo designed to keep your hair in peak condition
令秀發(fā)保持最佳狀態(tài)的洗發(fā)水
peak是峰值電流,rms是均值電流,一般驅(qū)動器如EZM552,peak=1.4*rms,也有個別是按1.2倍關(guān)系來設(shè)計。
匹克是中國品牌,具體如下:
1、董事長許景南準(zhǔn)備用“豐登”品牌闖世界,有人表示這個鄉(xiāng)土氣息名字在國際市場競爭會有困難,于是就用‘豐登’翻過來,‘登峰’、‘山峰’、‘頂峰’這樣去聯(lián)想,最后提出匹克PEAK。取義于英文“登上頂峰”即“奧林匹克”之義。
2、匹克產(chǎn)地在中國福建泉州。
top 最高的;最優(yōu)良的頂?shù)?頂上的peak 指在一段過程中或一段時間內(nèi)達到最高點/最佳境界, 如:an artist at the peak of her powers 一個藝術(shù)家的最高境界(最佳狀況, 最有創(chuàng)作性)所以,要看語境,事業(yè)的低谷,頂峰 則,bottom 和peak如果是方位則bottom 和top
peak是峰值,不穩(wěn)定狀態(tài)max是持續(xù)一段時間的最大值