
圖一 George H. W. Bush 老布什
圖一 George H. W. Bush 是美國的第41任總統(tǒng):喬治·赫伯特·沃克·布什,也就是老布什。George是他的名,Bush是他的姓,中間的H. W.是他的兩個(gè)中間名:Herbert和Walker的縮寫形式,首字母H和W后面加一個(gè). (美式英語表示縮寫)完整寫法:George Herbert Walker Bush。

圖二 George W. Bush 小布什
圖二是美國的第43任總統(tǒng):喬治·沃克·布什,也就是小布什。英文為:George W. Bush。George是他的名,Bush是他的姓,中間的W.是他的一個(gè)中間名Walker的縮寫形式,完整寫法:George Walker Bush。
姓名的格式
姓名包含了‘姓’和‘名’兩個(gè)部分,合起來叫姓名或全名,英文叫Full Name,是人類為區(qū)分個(gè)體,給每個(gè)人特定的名稱符號(hào)。中國漢族人的名字通常只有一個(gè)姓和一個(gè)名,姓在前名在后。姓名的格式為:姓+名;但英美國家的習(xí)慣卻剛好相反,名在前姓在后,完整的全名的格式為:Full Name = First Name Middle Name(s) Surname,同樣地姓(Surname)一般只有一個(gè)放在最后,也被叫做Last Name;Surname前面的全都是名(Given Names),注意這里復(fù)數(shù)表示Given Name可以有一個(gè)或多個(gè)。Given Names里的第一個(gè)名叫First Name,也叫Forename,必須有且唯一;其后的名,因?yàn)樘幱?strong>First Name和Surame之間,所以被叫做中間名Middle Names,注意也是復(fù)數(shù),表明可以沒有,有一個(gè)或者多個(gè)。
姓是用來區(qū)分每個(gè)家族的名稱符號(hào),按慣例一個(gè)人出生在一個(gè)家庭后,就自動(dòng)被賦予了或者傳承了那個(gè)家庭中父親家族的姓。我們知道老布什是小布什的爸爸,他們的‘姓’都是Bush,表明他們都是這個(gè)叫布什Bush家族的人。所以姓的英文也叫Family Name。所以姓是一個(gè)不需要給孩子再重新給予起名的‘名’,沿用父親的姓即可。
名是用來區(qū)分每個(gè)人的名稱符號(hào),是每個(gè)人出生后被給予的‘名’,所以英文叫Given Names。可以有多個(gè),如果起了很多個(gè)Given Names,那么在生活中不論是叫起來還是寫起來都是很麻煩的。所以就把排在第一個(gè)的First Name特殊化了,作為平常使用。
后面的那些中間名一般可以省略不用。除非正式場(chǎng)合或者如護(hù)照證件等。還有為了避免重名加以區(qū)分的情況,比如老布什和小布什他們的First Name都是George,所以可以通過他們的中間名(Middle Name)來區(qū)分,老布什中間名有兩個(gè)分別是Herbert和Walker,縮寫為H.W. ,小布什的只有一個(gè)中間名Walker,縮寫為W. 。貌似老布什的Given Names:George Herbert Walker 就是老布什外公的全名,而小布什的George Walker去掉了Herbert。老外不像我們中國漢人忌諱同名,尤其跟祖父輩同名。
中間名的縮寫應(yīng)該是方便書寫,不然單詞多太麻煩,另外也突出了First Name和Last Name是最重要的。我們中國漢族人名里面是沒有的,會(huì)感覺陌生,特別遇到有多個(gè)中間名的時(shí)候,就更感到迷惑不解了。據(jù)統(tǒng)計(jì)美國有四分之三的人有中間名,但它們不是必須的。
姓名的變更
姓和名通常也會(huì)發(fā)生改變,姓的改變往往表示這個(gè)人的所屬家族改變了,比如英美國家的女性結(jié)婚后,因?yàn)樽優(yōu)樗煞蚣易逯械某蓡T了,所以婚后改為她丈夫的姓。比如小布什妻子勞拉,婚前全名是:Laura Lane Welch,她的自己的父親叫Harold Welch,所以她原本姓Welch,她的原來的名(Given Names)有兩個(gè)叫Laura Lane,Laura是第一個(gè)名(First Name),Lane是中間名(Middle Name)?;楹蟾男樟?strong>Bush,全名變?yōu)榱耍?strong>Laura Lane Welch Bush。這個(gè)變化很有意思,看起來就是把原來的全名Laura Lane Welch后面加了一個(gè)Bush,這樣現(xiàn)在的姓(Last Name)變成了Bush,第一個(gè)名Laura沒有改變,而中間名變成了兩個(gè),在Lane后面又多加了一個(gè)中間名Welch,就是她原來的娘家姓,英文叫Maiden Name。香港特區(qū)行政長官林鄭月娥,原名鄭月娥,因?yàn)檎煞蛐?strong>林,因?yàn)橄愀壑盀橛饨璧?,所以婚后按英國?xí)慣改為夫姓林,名變?yōu)?strong>鄭月娥,合在一起姓名就是林鄭月娥了。但還保持了中文姓名的姓在前而名在后的習(xí)慣。