種花家的兔子是指那些有大國(guó)夢(mèng)的兔子們,代表中國(guó),指愛(ài)國(guó)者?!胺N花家”的諧音是“中華家”,兔子的音喻“同志”,出自愛(ài)國(guó)題材動(dòng)畫(huà)《那年那兔那些事兒》。
種花家是什么意思
種花家可以根據(jù)諧音來(lái)解釋,種花的諧音中華,也稱花家?!胺N花家”其實(shí)就是“中華家”,即中國(guó)的意思,用“種花家”來(lái)代替中國(guó)、華夏、中華民族等。
“種花家”經(jīng)常被大家拿出來(lái)引用“此生無(wú)悔入華夏,來(lái)生愿在種花家”,讓大家的愛(ài)國(guó)熱情高漲。
種花家的角色形象
種花家的兔子來(lái)源于《那年那兔那些事》的漫畫(huà),講述了一群兔子和其他生物們?cè)谒{(lán)星上發(fā)生的故事。
劇中以兔子為主要視角,兔子的外表呆萌,長(zhǎng)著萌萌的大耳朵,而且志向高遠(yuǎn)、年富力強(qiáng),充滿著親和力。
另外一個(gè)角色鷹醬原型是超級(jí)大國(guó)美國(guó),個(gè)性自私的白頭鷹,掌握著壓倒性的軍事力量和大量黃金資產(chǎn),與兔子相愛(ài)又相殺。
種花家的經(jīng)典語(yǔ)錄
在《那年那兔那些事兒》這部動(dòng)畫(huà)片中,不僅有“此生無(wú)悔入華夏,來(lái)生愿在種花家”這樣經(jīng)常的臺(tái)詞,還有很多經(jīng)典有意義的語(yǔ)錄值得銘記。
比較經(jīng)典的有:生是種花家的人,死是種花家的死人;天上沒(méi)有掉小錢錢的事情,想要富足的生活,就用我們的雙手去創(chuàng)造吧;
兔子們已經(jīng)把種花家變成了藍(lán)星最牛的堂口之一,他走過(guò)骨血硝煙,走過(guò)繁花似錦,曾跌入泥潭,也能踏上云端;有大型計(jì)算機(jī),我們有算盤,沒(méi)有如果,一切從零開(kāi)始;親,你知道嗎,從今天起,種花家的歷史分兩段寫。
如果還沒(méi)有看過(guò)這部動(dòng)漫的話,一起來(lái)觀看這部精彩的動(dòng)畫(huà)吧。