《將進(jìn)酒》不是蘇軾的作品。這首詩是李白寫的。全詩附后:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【譯文】
你難道沒有看見那黃河之水猶如從天上傾瀉而下,滾滾奔向大海不再往回流。你難道沒有看見,在高堂上對著明鏡悲嘆一頭白發(fā),早晨還是黑發(fā),傍晚卻如雪一般。
人生得意的時(shí)候就應(yīng)盡情地享受歡樂,不要讓金杯空對著明月。上天造就了我的才干就必定有用武之地,即使是千兩黃金,花完了也能夠再次獲得。我們烹羊宰牛暫且作樂,痛痛快快地一次飲三百杯。
岑勛,元丹丘,請快點(diǎn)喝酒,不要停杯。我給你們唱一首歌,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
鳴鐘擊鼓享用山珍海味算不得珍貴,只希望一直在醉夢中而不愿清醒。 自古以來圣賢都是孤獨(dú)寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。名貴的五花馬,昂貴的皮大衣,叫侍兒統(tǒng)統(tǒng)拿去換美酒,讓我們一起來消除這無盡的憂愁。
千金散盡還復(fù)來,”出自李白的《將近酒》
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子、丹丘生:將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與君同銷萬古
“千金散盡還復(fù)來”出自唐代詩人李白《將進(jìn)酒》中的一句,全句為“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來”。
今譯:上天給了我才能必然能得到應(yīng)用;千金之贊化完了還會重新得到。賞析:這兩句詩表明詩人盡管政治上受到挫折,但仍對自己充滿信心,對未來也持樂觀態(tài)度。他認(rèn)為自己的才能終將得到發(fā)揮,因此應(yīng)該高歌痛飲,即使散去千金,還會重新回來兩句聲調(diào)高亢,意氣豪爽,是對自我、對人生的有力肯定,同時(shí)也表現(xiàn)出詩人頑強(qiáng)的生命力量,它曾經(jīng)鼓舞過眾多頹唐失意的人奮起前進(jìn)!
千金散去還復(fù)來!
上一句是:
天生我才必有用
意思是:天地造就我的才干,必有它的用處,即使千金耗盡,還會重新再來。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。意指上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成。金錢用盡了,這些散失去的東西以后依然會歸來。充分體現(xiàn)了李白的高度樂觀,看透人生的性格,更深刻的體現(xiàn)他對人性道理的感悟。語出唐·李白《樂府·將進(jìn)酒》:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來,”擴(kuò)展資料:”天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來”出自唐代詩人李白的《將進(jìn)酒》,全詩內(nèi)容節(jié)選如下:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停?!景自掅屃x】你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
你可見高堂明鏡中蒼蒼白發(fā),早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時(shí)要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。